ز خویِ خویش سفر کن
به قلم دامنه : به نام خدا. سلام. خوی خویش، خوی خدا. مولوی در دیوان شمس غزلی دارد ڪه دانستن آن لطفی بر روح و روان آدمیست. از درخت آغاز میشود و با یڪ سیر طبیعی و تاریخی، به ملڪوت و خوی و خُلق خدا میرسد. هدف درین غزل شناساندن انسان به اصل حرڪت و هجرت و تحرّڪ است. با این مطلع:
درخت اگر متحرّڪ بُدی ز جای به جا
نه رنج ارّه ڪشیدی نه زخمهای جفا
شرح میڪنم ڪمی، تا محتوای این غزل در دسترس باشد، البته به فهم اندڪم:
مولوی پس از مثال درخت -ڪه همیشه اسیر ارّه و تبر است، چون یڪ «جا» ایستاده است و قدرت حرڪت و جابهجایی و هجرت ندارد- برای آثار و نتایج اصلِ حرڪت، وارد مثالهای مهم میشود تا اثبات ڪند حرڪت بر سڪون چه فضیلتهایی به بار میآورد؛ ازینرو در بیت دوم از مهتاب میگوید ڪه اگر ساڪن میبود، مانند صخرهی سخت بود و نوری از آن بر ما نمیتابید.
بعد، از فُرات و دجله و جیحون نام میبرَد ڪه اگر مانند دریا راڪد بودند، تلخ و شور میشدند. و بعد از هوا، اسم میبرَد ڪه اگر حاقِن (=حبس و ساڪن) بود، چاه زهر میشد نه اڪسیژن و مایهی حیات.
آنگاه آب دریا را مثال میزند ڪه چون به آسمان سفر ڪرد، از تلخی خلاص شد و باران شد و بارید. در بیت ششم اوج میگیرد و از زبانهی آتش یاد میڪند ڪه اگر شعله نڪشد در خاڪسترش میمیرد و به فنا میرود.
مولوی حالا با این شش مثال وارد تاریخ میشود. اول از حضرت یوسف (ع) اسم میآورَد ڪه چون از ڪنعان و ڪنار پدر به مصر هجرت ڪرد، به یڪ استثنا و نمونه تبدیل شد. و از حضرت موسی (ع) میگوید ڪه از ڪنار مادر به مدین آمد و مولا شد. و با مثال بعدی وقتی از حضرت عیسی (ع) یاد میڪند بر «دوام سفر» مسیح تأڪید میڪند ڪه مانند چشمه حیاتبخش شد.
آنگاه به نهایت عشق میرسد و میگوید: «نگر به احمد مُرسل ڪه مڪّه را بگذاشت» و آن حضرت ختمی مرتبت (ص) به مدینه هجرتی دستهجمعی ڪرد و با این حرڪت و ترڪ مڪه والا گشت. و آنگاه از سفر معراج یاد میڪند ڪه رسول رحمت (ص) به مرتبهی ملاقات نائل آمد. ملاقاتی آنچنان نزدیڪ و نزدیڪ، ڪه [قَابَ قَوْسَیْنِ أَوْ أَدْنَى: به اندازهی فاصلهی دو ڪمان گشت یا نزدیڪ تر: همان آیهی 9 نجم]
سپس مولوی از مخاطبان غزلش عذرخواهی میڪند اگر چنانچه با چند مثال پیدرپی، ملول گشتند و بلافاصله آخرین حرفش را در بیت ۱۴ به صحنه میآورد ڪه سفر و حرڪت از خُلق و خویِ خویش است به خوی و خُلق خدا. اینگونه زیبا:
چو اندڪی بنمودم بدان تو باقی را
ز خویِ خویش سفر ڪن به خوی و خُلقِ خدا
یعنی میفرماید من اندڪی ازین مثالهای حرڪت در طبیعت و تاریخ را برشمردم، باقیماندهی مثالها را خودتان حدس بزنید ڪه اوج همهی سفرها این سفر است:
ز خویِ خویش سفر ڪن به خوی و خُلقِ خدا
متن کامل غزل ۲۱۴ مولوی
درخت اگر متحرّڪ بُدی ز جای به جا
نه رنج ارّه ڪشیدی نه زخمهای جفا
نه آفتاب و نه مهتاب نور بخشیدی
اگر مقیم بدندی چو صخره صما
فرات و دجله و جیحون چه تلخ بودندی
اگر مقیم بدندی به جای چون دریا
هوا چو حاقن گردد به چاه زهر شود
ببین ببین چه زیان کرد از درنگ هوا
چو آب بحر سفر کرد بر هوا در ابر
خلاص یافت ز تلخی و گشت چون حلوا
ز جنبش لهب و شعله چون بماند آتش
نهاد روی به خاکستری و مرگ و فنا
نگر به یوسف کنعان که از کنار پدر
سفر فتادش تا مصر و گشت مستثنا
نگر به موسی عمران که از بر مادر
به مدین آمد و زان راه گشت او مولا
نگر به عیسی مریم که از دوام سفر
چو آب چشمه حیوانست یحیی الموتی
نگر به احمد مرسل که مکه را بگذاشت
کشید لشکر و بر مکه گشت او والا
چو بر براق سفر کرد در شب معراج
بیافت مرتبه قاب قوس او ادنی
اگر ملول نگردی یکان یکان شمرم
مسافران جهان را دو تا دو تا و سه تا
چو اندکی بنمودم بدان تو باقی را
ز خوی خویش سفر کن به خوی و خُلق خدا